| Nello
Zingarelli 2003 sono entrate 700 nuove parole e locuzioni legate
alle innovazioni culturali, ai cambiamenti storici, politici e tecnologici
degli ultimi mesi, ma anche accezioni di lingua comune considerate sino ad
ora gergali (evvai, da matti, battere il cinque, bruttarello) sono adesso
accettabili, molti termini regionali e dialettali sono stati
integrati. Il Professor Mario Cannella, lessicografo che dirige 150 collaboratori
e che ha curato la revisione del nuovo Vocabolario Zingarelli 2003,
dice che il linguaggio invecchia rapidamente. Significa questo che ogni parola
nuova ha adesso il diritto di entrare immediatamente nella prossima edizione?
Certamente no! I lessicografi si buttano sulla pista dei nuovi termini,
neologismi, modi di dire attraverso quotidiani, programmi TV, pubblicità...
Sondano il linguaggio comune e alla fine solo una piccolissima percentuale
può entrare nelle nuove edizioni. Le parole in esame devono essere
utilizzate da persone di cultura media affinché siano ammesse. Chi
parla adesso di curvaiolo (tifoso fanatico), di
faccione o maluccio parla conformemente alle Regole
della Lingua Italiana. |
Im
Zusammenhang mit kulturellen Erneuerungen, geschichtlichen, politischen und
technischen Änderungen der letzten Monate, wurden in den Zingarelli
2003 700 neue Worte und Redewendungen aufgenommen. Ausdrücke der
Umgangssprache, die bis jetzt als Slang betrachtet wurden (lass uns
das machen, wie verrückt, give me five, nicht gerade schön), sind
nun annehmbar; auch viele regionale und dialektische Redewendungen
wurden integriert. Der Lexikograph Prof. M. Cannella, der 150 Mitarbeiter
leitet und für die überarbeitete Ausgabe des Wörterbuchs
Zingarelli verantwortlich ist, sagt, die Sprache veralte schnell.
Soll das bedeuten, dass von nun an jedes neue Wort in der aktuellsten Auflage
erscheinen darf? Bestimmt nicht. Die Lexikographen machen sich in der Presse,
der Werbung, im Fernsehen etc. auf die Suche nach aktuellen Termini,
Redewendungen und Neologismen. Sie sondieren die Umgangssprache und
schließlich findet nur ein geringer Prozentsatz seinen Weg in die neueste
Auflage. Um zugelassen zu werden, müssen die geprüften Worte von
Personen mit durchschnittlicher Bildung angewandt werden. Wer jetzt z.B.
die Ausdrücke curvaiolo (fanatischer Fußball-Fan),
faccione (Pfannkuchen-Gesicht) oder
maluccio (ziemlich schlecht) benutzt, spricht in
Übereinstimmung mit den Regeln der italienischen Sprache. |