Ve la do io... Dov'è finita la televisione italiana |
di Paolo Moriconi |
Übersetzt von Gesa Mattiesch |
| Ci
sono dei mestieri che per essere perfetti non dovrebbero mai raggiungere
la perfezione, ad esempio quello di restauratore, le cui opere dovrebbero
quanto possibile lasciare intendere cosa fu opera dellartista originale
e cosa è stato restaurato; o quello del comico, quando fa satira:
se troppo immedesimato nel suo ruolo non è più chiaro se stia
scherzando o dica sul serio.
Qualche tempo fa, durante un pesante programma di intrattenimento leggero della RAI, in cui sono ospiti ogni sorta di esseri umani, il conduttore e un suo ospite, un attore, sono arrivati a parlare di calcio. Lattore ha mostrato delle perplessità: «No, senti, preferisco non parlare di questi argomenti in televisione, in Italia ormai è troppo pericoloso schierarsi pubblicamente o parlare dei problemi del calcio». «Beh, ma questo è il colmo! ha risposto il conduttore A questo punto cè ancora qualcosa che gli italiani possono fare senza correre il rischio di subirne le conseguenze?». «Boh! ha risposto lattore si potrebbe provare a dire negro a Lillo», hanno convenuto i due (Lillo è un negro che nella trasmissione ha appunto il solo ruolo di fare il negro). E insieme, rivolti a Lillo: «Negro! Ahh negro! Negrooo!!!». Ecco. Quei due hanno veramente ragione. Con questa scenetta hanno denunciato una problema sociale che in Italia ormai sta dilagando... beh, veramente quello che hanno fatto sembrava veramente spontaneo... certo che sono stati proprio bravi a far sembrare tutto vero cioè... era recitato, vero? Cioè, voglio sperare... |
Es
gibt Berufe, in denen man, um perfekt zu sein, nicht die Perfektion erreichen
muss. Das gilt zum Beispiel für den Restaurator, bei dessen Werken nach
Möglichkeit immer zu erkennen sein sollte, was das Werk des eigentlichen
Künstlers war und was restauriert wurde. Oder der Komiker, wenn er einen
Scherz macht: Geht er zu sehr in seiner Rolle auf, ist nicht mehr klar, ob
er einen Witz macht oder es ernst meint.
Vor einiger Zeit, während einer anstrengenden Unterhaltungssendung des italienischen Fernsehsenders RAI, in der alle möglichen menschlichen Wesen zu Gast sind, kamen der Showmaster und sein Gast, ein Schauspieler, auf das Thema Fußball zu sprechen. Der Schauspieler zeigte sich sehr bestürzt: »Nein, wissen Sie, ich möchte im Fernsehen lieber nicht über diese Dinge sprechen. In Italien ist es mittlerweile zu gefährlich geworden, öffentlich Partei zu ergreifen oder über Fußballprobleme zu sprechen.« »Das ist doch die Höhe! antwortete der Showmaster Wenn Sie das so sehen, können die Italiener dann überhaupt noch etwas tun, ohne Gefahr zu laufen, Folgen davonzutragen?« »Tja, keine Ahnung!, antwortete der Schauspieler. »Wir könnten versuchen, Lillo Neger zu nennen«, meinten die beiden. (Lillo ist ein Neger, dessen Aufgabe es in dieser Sendung eben gerade ist, den Neger zu mimen.) Und zu Lillo gewandt, rufen die beiden: »Neger! Huhu Neger! Neeeger!« Das wars. Die beiden haben wirklich Recht. Mit dieser kleinen Szene haben sie ein gesellschaftliches Problem aufgezeigt, das sich in Italien gerade ausweitet. Ja, in der Tat, das, was sie gemacht haben, erschien ganz spontan ... Es ist ihnen wirklich sehr gut gelungen alles ganz echt erscheinen zu lassen, also wars gespielt, oder? Also, will ich hoffen ... |